: The Septuagint is favored because it was the version most frequently quoted by the New Testament writers and the early Church Fathers.

The Orthodox Church primarily uses the , the Greek translation of the Hebrew scriptures completed before the time of Christ.

: While the Septuagint is the liturgical standard, the Church maintains a "flexible" attitude, respecting other versions like the Hebrew Bible for scholarly and comparative purposes. Canon and the "Anaginoskomena"

: In certain instances, the Orthodox Church believes the Septuagint preserves Messianic readings that were later altered in the Masoretic Hebrew text, such as the use of "virgin" instead of "young woman" in Isaiah 7:14.